Handwritten notebook of Mr. Sergio Insunza, with notes written between April 27, 1976 and July 12, 1976, in which he compiles information on sessions of the International Investigative Commission, with names, notes on sub-commissions of the Commission and notes of meetings.
Cuaderno manuscrito escrito por don Sergio Insunza, entre el 28 de febrero de 1976 y el 21 de abril de 1976, en el que tiene apuntes sobre miembros de la Comisión Internacional Investigadora, algunos temas, como tortura, secuestro y anotaciones sobre reuniones en ciudades de Europa.
Text in bolorgir, written in one column of 18-19 lines. Subtitles in red bolorgir, and initials throughout the text in red erkatagir and notragir capital letters. Because of the defective stat of the codex, the number of quires and of leaves in the gatherings cannot be determined.
Text in bolorgir, written in two columns of 21 lines each. Subtitles in red bolorgir, and initials in red erkat’agir.The original codex must have had at least 15 quires; currently, the last numbered quire has the number 15 written in the lower margin on fol. 146. Some complete quires suggest that the gatherings probably consisted of 12 leaves each. As is customary, the quires are numbered with the letters of the Armenian alphabet written in bolorgir in the lower margin of the page.
Text in notragir, written in one column of 15-16 lines. Opening lines of text in red notragir, and initials in notragir capitals. Fifteen quires of 12 leaves each, numbered with the letters if the Armenian alphabet, written in notragir in the lower margin of the page.
Text in notragir, written by three different hands in one column: fols. 1-32 have 18 lines each, and fols. 33-59 have 13-15 lines each. Subtitles in red notragir or bolorgir, and initials throughout the codex in red notragir capitals. The quires are not numbered. Because of the many lacunae in the codex, the number of leaves in the gatherings cannot be determined.
Text in minuscule bolorgir, written in one column of 18 lines. The nine calendrical tables at the beginning of the codex are in black and red bolorgir, and the initials of the titles in each column are in red or blue erkat’agir. Subtitles throughout the text are in red bolorgir, with the initials of the subtitles in red erkat’agir. Seven quires with gatherings of 10 or 12 leaves; all except the last two quires are numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bolorgir in the lower margin of the page.
Paper; 74 folios, plus unnumbered folios with text in front; 27x21 cm. (written surface area: 23x17 cm.). Text in modern šełagir, written in one column of 26 lines. Notebook composed of sheets of "David Bros. & Co." loose-leaf paper bound together.Contents: The codex is a "Collection of Poems," composed mostly by G. M. George in Armenian, Persian, and English. Many of these poems deal with the theme of love and are addressed to his wife, Aruseak; some are vulgar and even obscene. Additionally, there are lyrics composed by Persian-Armenian minstrels, Łul Yovhannēs and Amir Ōłli, whose poems are reproduced in this codex from other, unnamed sources.
Text in bolorgir, written in one column of 17-19 lines. Subtitles in red bolorgir and initials throughout the text in red or magenta erkat’agir. Twenty-eight quires, numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bolorgir in the lower margin of the page.
Fragment I: Text in bolorgir, written in one column of 20 lines. Subtitles and opening lines of text in red bolorgir. Large initials in red erkat’agir throughout the text. Fifteen quires numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bolorgir in the lowe margin of the page. Currently the fragment has many lacunae and some folios have been misbound; hence the number of leaves in the gatherings is uneven.Fragment II: Text in bolorgir, written in one column of 24 lines. Subtitles in red or magenta, written in bolorgir, except of the opening line of text on fol. 99 written in magenta erkat’agir. Large initials in red erkat’agir throughout the text. Six quires with gatherings of 12 leaves each are numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bologir in the lower margin of the page.
Text in notragir, written in one column of 18 lines. Subtitles in red notragir, and initials of subtitles and opening lines of text in large erkat’agir or notragir in red ink. The quires are not numbered, but the gatherings have 8 leaves each.
Paper, 120 folios. Text in bolorgir, written in one column of 16 lines. Folios 96v-120v, also in bolorgir, are written by a different hand. Subtitles are in red bolorgir. The first lines of individual texts are in magenta erkat’agir, and the second lines are in red bolorgir. Large red erkat’agir initials throughout the codex.Thirteen quires numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bolorgir in the lower margin of the page. Each quire appears to have had gatherings of 12 leaves.
The codex is a copy of the Armenian translation of teh "Commentary on the Cantica Canticorum" by Cornelius a Lapide ( 1567-1637), also known as Cornelius Cornelissen van den Steen, Flemish exegete. The book also contains another commentary on the Song of Songs by an unknown author.Cornelius a Lapide was born at Bocholt near Liege, and was educated at the Jesuit colleges of Maastricht and Cologne. IN 1592 he entered the Jesuit order, and became professor of exegesis at Louvain in 1596. In 1616 he was called to Rome, where he taught the same subject and completed his celebrated commentaries, comprising all the Canonical Books except Job and the Psalms. “His works, which have enjoyed enduring popularity, are characterized by their clarity, deep spirituality, and allegorical and mystical exegesis”; his wide erudition enabled him to draw extensively on the Church Fathers and on medieval theologians.
Text in bolorgir, written in one column of 17 lines. Subtitles in notragir, and initials throughout the text in large erkat’agir.Because there are many lacunae, it is impossible to determine the number of quires. Some complete quires suggest that the gatherings probably had 12 leaves.
Text in minuscule bolorgir, written in two columns of 31 lines each. Titles of homilies in red bolorgir; the opening lines of texts usually in large erkat‘agir, and several succeeding lines in magenta bolorgir. Subtitles within individual homilies in red bolorgir. Abbreviations used extensively throughout the text. Fifty-one quires numbered in the letters of the Armenian alphabet, written in large notragir in magenta in the lower margin of the page. The quires have gatherings of 12 leaves each.
Text in bolorgir, written in one column of 17 lines. Subtitles in red bolorgir, and several initial lines of individual texts in red or magenta bolorgir. Large erkatagir initials throughout the codex.Seventeen quires numbered with the letters of the Armenian alphabet, written in bolorgir in he lower margin of the page. Except for quire 17, which has only two leaves, the quires have gatherings of twelve leaves each.
Most of the text written in bolorgir, the remainder (fols. 6-9, 20, 27-29v, 35v-36, 38-39) in notragir, text written in one column of 20-23 lines. Subtitles in red bolorgir, or notragir, and initials mostly in red erkat’agir.
Text in modern sheghagir, in black and red ink, written in one column of 23-26 lines. The book’s title is written in large, bold erkat’agir. Some large initials are in red erkat’agir; other smaller initials in erkat’agir or notragir capitals in black or red ink. The quires are not numbered.
"The codex is a complete copy of Grigor Tatewac'i's ""Book of Questions"" which is a sort pf ecclesiastical-religious encyclopedia in the form of interrorgations and responses for the use of students. The work is divided into ten books."
The MS is a book of Sermons (K‘arozgir‘k). the authors of only five of 36 homilies in the codex are known: nos. XXXII-XXXV are attributed to Mat‘eos Vardapet and no XXXVI to Georg Vardapet.
Script: bolorgir. Scribe and place of copy: unknown. Illustrations: headpieces, marginal ornaments and decorative initials. Binding: stamped leather over boards. Inscription on front cover, in English translation reads: "This book is in memory of the monk Parsam, son of the priest Paul."
Fragments of three Ritual Books, herewith described individually: Fragment I: Text in bolorgir, written in one column of 22-26 lines. Subtitles mostly in bolorgir, others in notragir; initials throughout the text in large erkat’agir, all in black ink.Fragment II: Text in bolorgir, written in one column of 15-18 lines. Subtitles in red bolorgir, and initials throughout the text in large erkat’agir, in red ink.Fragment III: Text in bolorgir, written in one column of 20 lines. Subtitles in red bolorgir, and initials throughout the text in large erkat’agir, also in red. Fragment I consists of one quire of 10 leaves. The quires of Fragments II and III appear to have had 12 leaves each.
Text in notragir, written in one column of 27-29 lines. Subtitles in red notragir, and initials throughout the text in large erkat’agir or notragir. There are many lacunae in the codex and numerous leaves have been misbound; hence a number of gatherings have an uneven number of leaves. The codex at one time had at least 15 quires, with gatherings of 12 leaves.
Text in bolorgir, written by several hands in one column of 18-19 lines. Subtitles in red bolorgir; some opening lines of text in erkat’agir and others in bolorgir in red or magenta ink. Initials throughout the codex in red erkat’agir.Two sets of quire numbers in the codex, the first consisting of 13 and the second of 17 numbered quires. Because of the many lacunae in the book, and because folios are missing at the end, it is difficult to determine the number of leaves in each gathering; however, it appears that the gatherings were of 10 or 12 leaves.
206 folios. Text in notragir, written in one column: folios 1-195 have 23-25 lines each, and folios 196-206 have 31-32. The quires have not been numbered; however, the gatherings appear to have 8 leaves each.
Text in modern sheghagir, written in two columns of 39-40 lines each. Spiritual citations commented on are written in red sheghagir. Initials throughout in red, blue, or black erkat’agir. Headings of chapters 3 and 4 of the codex in blue erkat’agir. Only two complete quires of the codex have survived, both with gatherings of 12 leaves each. Of the remaining quire, only 6 leaves have survived.
The codex is a copy of the collection of readings and prayers known as the “Giardino Spirituale” (Partez Hogevor), composed by an anonymous author and rendered into Armenian by Yovhannes Kostandnupolsec‘I Holov (1635-91), who is known as a grammarian and translator of Latin works.