The life of Domingo Jiménez Aruquipa - interview - 187
- Description:
- SPANISH: Domingo Jiménez Aruquipa es entrevistado por Juan de Dios Yapita y Denise Y. Arnold, sobre los siguientes temas: 1. Cuando toma una cabeza (kunka o kuyllu) de un enemigo era para obtener fuerza (ch’ama). 2. Al procrear ingresa el espíritu para que él bebe (wawa) tenga fuerza y este espíritu ingresa por la oreja. 3. Antiguamente (layra timpu) había guerreros y guerreras con flechas. Las mujeres que manejaban flechas eran consideradas marimacho (warimachu) y ya no se dedicaban a tejer a mano (sawuña). 4. Para la gente (jaqitaki), el ángel de la guarda es el espíritu verde (ch’uxña) o paloma verde, porque muchos de los animales viven en los pastizales. 5. El espíritu del embarazo tiene tres clases: el espíritu del vientre (purakani), el espíritu de la caja y de la partera, y el espíritu que entra a la barriga de la mujer para preñarla y que nazca un nuevo ser. 6. Inti María es la familia de la mujer, de la Pachamama de donde germinan los productos. Las tres palomas son tres espíritus: ángel de la guarda o paloma verde (ch’uxña palumita), paloma amarilla (q'illu palumita) y paloma blanca (janq’u palumita). 7. El viento (wayra) es el espíritu que lleva todo al lago (qutaru). Lo llaman un viento de mal agüero (qhinchha wayra) porque trae enfermedades. 8. El espíritu de la joven tejedora (Sawu tawaqu) da fuerza a los brazos de las tejedoras (sawiri). 9. En el Tiempo de los Incas (layra timpu inka) estaban la llama (tilantiru p’iqi waytata), y la mina grande (jach’a qhuya) donde crece (puquyi). Había cantos (kirki) a la mina (qhuya) para hacer crecer las semillas (simillt’aña) y cuidar el embarazo de la mujer.<br>ENGLISH: Domingo Jiménez Aruquipa is interviewed by Juan de Dios Yapita and Denise Y. Arnold, about the following topics: 1. When a head (kunka o kuyllu) is taken from an enemy it was to obtain strength (ch'ama). 2. When procreating, the spirit enters the baby (wawa) so that it has strength, and this spirit enters through the ear. 3. Formerly (layra timpu) there were male and female warriors with arrows. Women who wielded arrows were considered tomboys (warimachu) and no longer engaged in hand weaving (sawuña). 4. For the people (jaqitaki) the guardian angel is a green spirit (ch'uxña) or green dove, because many of the animals live in the grasslands. 5. The spirit of a pregnancy has three classes: the spirit of the womb (purakani), the spirit of the box or stomach and the midwife, and that which enters the woman's belly to impregnate her and give birth to a new being. 6. Inti María is of the family of the woman, and of the Pachamama from where the products germinate. The three doves are three spirits: the guardian angel or green dove (ch'uxña palumita), the yellow dove (q'illu palumita) and the white dove (janq'u palumita). 7. The wind (wayra) is the spirit that carries everything to the lake (qutaru). They call it a wind of bad omen (qhinchha wayra) because it brings diseases. 8. The spirit of the weaver girl (Sawu tawaqu) gives strength to the arms of weavers (sawiri). 9. At the Time of the Inkas (layra timpu Inka) there was the llama (tilantiru p'iqi waytata), and the big mine (jach'a qhuya) where it grows (puquyi). There were songs (kirki) to the mine (qhuya) to grow the seeds (simillt'aña) and take care of the woman's pregnancy.
- Date:
- March 23, 1999
- Resource Type:
- sound recording
- Collection:
-
Aymara Language and Culture Audio-Visual Archive (Bolivia)