SPANISH: Discursos pronunciados del EZLN, correspondientes a la Clausura del Segunda Plenaria Resolutiva convocada por el ejército zapatista; denuncias por partes de comunidades indígenas; Samuel Ruíz y Jaime Martínez Veloz dan lectura a un comunicado por parte de la COCOPA sobre los acuerdos a los que han llegado el EZLN y el Gobierno Federal.<br>ENGLISH: Speeches given by the EZLN, corresponding to the closing of the Second Plenary Resolution called by the Zapatista army; denunciations by indigenous communities; Samuel Ruíz and Jaime Martínez Veloz read a statement by COCOPA on the agreements reached by the EZLN and the Federal Government.
SPANISH: Marcha convocada por las mujeres zapatistas para celebrar el Día Internacional de la Mujer en San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Se exponen las consignas declamadas en la marcha. Se da lectura a un comunicado del EZLN donde se muestra las vejaciones que han sufrido las mujeres indígenas.<br>ENGLISH: March called by Zapatista women to celebrate International Women's Day in San Cristóbal de las Casas, Chiapas. The slogans of the march are presented. A statement from the EZLN is read, showing the humiliations suffered by indigenous women.
SPANISH: Clausura del Foro Nacional Indígena donde el Subcomandante Marcos explica que el Gobierno Federal siempre los han traicionado. Alberto Zepeda denuncia una represión masiva a las comunidades indígenas. Asesores e invitados al Foro agradecen la invitación del EZLN a participar en este evento. Se pide respetar la lucha de las mujeres zapatistas.<br>ENGLISH: Closing of the National Indigenous Forum where Subcomandante Marcos explains that the Federal Government has always betrayed them. Alberto Zepeda denounces massive repression of the indigenous communities. Advisors and guests at the Forum thank the EZLN for inviting them to participate in this event. They ask to respect the struggle of the Zapatista women.
SPANISH: Clausura de la Segunda Plenaria Resolutiva convocada por el EZLN donde el Comandante David y El Comandante Zebedeo dan a conocer las propuestas del ejército zapatistas sobre la democracia indígena. El Comandante Tacho da lectura de un comunicado del EZLN.<br>ENGLISH: Closure of the Second Plenary Resolution called by the EZLN where Comandante David and El Comandante Zebedeo present the proposals of the Zapatista army on indigenous democracy. Comandante Tacho reads a statement from the EZLN.
SPANISH: Mesa del Encuentro Continental Americano realizado en la comunidad autónoma de La Realidad, Chiapas. En esta mesa los miembros de distintos pueblos indígenas denuncian violaciones a sus derechos. Se describen las actividades para recuperar el orgullo chicano. Se relatan los daños que hace la compañía Coca Cola a las comunidades indígenas. Se refiere a la resistencia de los pueblos indígenas de Argentina y Canadá. Se debate sobre las transformaciones culturales dentro de las comunidades indígenas. Se exponen los resultados del Foro Nacional Indígena. Se describe la autonomía de los pueblos indígenas.<br>ENGLISH: Table of the American Continental Meeting held in the autonomous community of La Realidad, Chiapas. At this table members of different indigenous peoples denounce violations of their rights. Activities to recover Chicano pride are described. The damage done by the Coca Cola company to the indigenous communities is recounted. The resistance of the indigenous peoples of Argentina and Canada is referred to. Cultural transformations within indigenous communities are discussed. The results of the National Indigenous Forum are presented. The autonomy of indigenous peoples is described.